Observations on some technical terms in the ∗Vimuttimagga and their English translations: An examination of jia and visayappavatti

Research output: Contribution to journalReview articlepeer-review

2 Scopus citations

Abstract

In the Chinese text of the ∗Vimuttimagga, namely the Jiětuo dào lùn, the word jia is used as a technical abhidhamma term. It is used to refer to an initial cognitive activity through the fve material sense organs. In the published English translation, the term is not understood clearly. There are similarities and diferences between the two terms, jia and visayappavatti. They are linked to similar doctrinal structures and technical terminology, especially the concept of bhavaga, which is a distinctive doctrine of Sri Lankan Theravada. On the other hand, visayappavatti implies an initial cognitive activity by any of the six sense organs, while the term jia refers to an initial cognitive activity only through the fve material sense organs. A comparative study of the two terms proposes the following implications. Firstly, the text ∗Vimuttimagga is related to Sri Lankan Pali abhidhamma because the orientation of the two terms is more than similar. Secondly, the text represents an early phase of the extant Pali abhidhamma because the term jia is less mature terminology than the term visayappavatti.

Original languageEnglish
Pages (from-to)231-243
Number of pages13
JournalBuddhist Studies Review
Volume32
Issue number2
DOIs
StatePublished - 2015

Keywords

  • Bhavanga
  • Cognitive process
  • Jia
  • Jiětuo dào lùn
  • Visayappavatti∗vimuttimagga

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Observations on some technical terms in the ∗Vimuttimagga and their English translations: An examination of jia and visayappavatti'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this