The Interlocking Cogs of Audiovisual Translation and the Socio-political Landscape: A Cultural Exchange between Korea and China

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

This chapter considers the rise and fall of the cultural exchange between Korea and China from the 1910s and to the 2020s, with special attention to films and dramas that have or have not been translated because of socio-political reasons. Various types of translated stories, which have been welcomed at different periods in history, are discussed as the backdrop to the interaction between the two cultures and to other socio-political and historical events. Drawing on a variety of examples, this chapter shows that the translation of audiovisual media between Korean and Chinese is intertwined with socio-political ideology, particularly in the context of Korean-Chinese diplomatic relations.

Original languageEnglish
Title of host publicationChinese Films Abroad
Subtitle of host publicationDistribution and Translation
PublisherTaylor and Francis
Pages50-66
Number of pages17
ISBN (Electronic)9781040010815
ISBN (Print)9781032739410
DOIs
StatePublished - 1 Jan 2024

Keywords

  • audiovisual translation
  • film distribution
  • production
  • South Korea-China co-production

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Interlocking Cogs of Audiovisual Translation and the Socio-political Landscape: A Cultural Exchange between Korea and China'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this